The Mausoleum of Omar Khayyam is the tomb of Omar Khayyám located in Nishapur whereOmar Khayyám was born and buried and where his mausoleum today remains a masterpiece of Iranian architecturevisited by many people every year. It was completed in 1963.

Mausoleum of Omar Khayyám
 

Omar Khayyam:

Omar Khayyám 18 May 1048 – 4 December 1131), was a Persian mathematician, astronomer, philosopher, and poet, who is widely considered to be one of the most influential scientists of the middle ages. He wrote numerous treatises on mechanics, geography,mineralogy and astronomy.

Born in Nishapur, in northeastern Iran, also known as Persia, at a young age he moved to Samarkand and obtained his education there. Afterwards he moved to Bukhara and became established as one of the major mathematicians and astronomers of the Islamic Golden Age. He is the author of one of the most important treatises on algebra written before modern times, the Treatise on Demonstration of Problems of Algebra (1070), which includes a geometric method for solving cubic equations by intersecting a hyperbola with a circle. He contributed to a calendar reform.

His significance as a philosopher and teacher, and his few remaining philosophical works, have not received the same attention as his scientific and poetic writings. Al-Zamakhshari referred to him as “the philosopher of the world”. He taught the philosophy of Avicenna for decades in Nishapur, where Khayyám was born and buried. His mausoleum there remains a masterpiece of Iranian architecture visited by many people every year.

Outside Iran and Persian-speaking countries, Khayyám has had an impact on literature and societies through the translation of his works and popularization by other scholars. The greatest such impact was in English-speaking countries; the English scholar Thomas Hyde (1636–1703) was the first non-Persian to study him. The most influential of all was Edward FitzGerald (1809–83), who made Khayyám the most famous poet of the East in the West through his celebrated translation and adaptations of Khayyám's rather small number of quatrains (Persian: رباعیات‎‎ rubāʿiyāt) in the Rubaiyat of Omar Khayyam.

Omar Khayyám died in 1131 and is buried in the Khayyám Garden in Nishapur. The reconstruction of the tombs of Persian icons like Hafez, Saadi, Attar, Pour Sina and others were built by Reza Shah and in 1963, the Mausoleum of Omar Khayyám was reconstructed on the site by Hooshang Seyhoun.


Name:

غیاث ‌الدین Ghiyāth ad-Din - means "the Shoulder of the Faith" and implies the knowledge of the Quran.
ابوالفتح عمر بن ابراهیم Abu Fat'h 'Umar bin Ibrahim - Abu means father, Fat'h means conqueror, 'Umar means life, bin means son of, Ibrahim is the paternal name.
خیام Khayyām - means "tent maker" it is a byname derived from the father's craft.
نیشابورﻯ Nīshāpūrī - is the link to his hometown of Nishapur. (From Nishapur)


Early life:

Ghiyāth ad-Din Abu'l-Fat'h 'Umar ibn Ibrāhīm al-Khayyām Nīshāpūrī (Persian: غیاث الدین ابو الفتح عمر ابراهیم خیام نیشاپوری‎‎) was born in Nishapur, in Iran, then a Seljuqcapital in Khorasan, which rivaled Cairo or Baghdad in cultural prominence in that era. He is thought to have been born into a family of tent-makers (khayyāmī"tent-maker"), which he would make into a play on words later in life:

Khayyám, who stitched the tents of science,
Has fallen in grief's furnace and been suddenly burned,
The shears of Fate have cut the tent ropes of his life,
And the broker of Hope has sold him for nothing!

— Omar Khayyám

He spent part of his childhood in the town of Balkh (in present-day northern Afghanistan), studying under the well-known scholar Sheikh Muhammad Mansuri. He later studied under Imam Mowaffaq Nishapuri, who was considered one of the greatest teachers of the Khorasan region. Throughout his life, Omar Khayyám was tireless in his efforts; by day he would teach algebra and geometry, in the evening he would attend the Seljuq court as an adviser of Malik-Shah I,[9] and at night he would study astronomy and complete important aspects of the Jalali calendar.

Omar Khayyám's years in Isfahan were very productive ones, but after the death of the Seljuq Sultan Malik-Shah I (presumably by the Assassins sect), the Sultan's widow turned against him as an adviser, and as a result, he soon set out on his Hajj or pilgrimage to Mecca and Medina. He was then allowed to work as a court astrologer, and was permitted to return to Nishapur, where he was renowned for his works, and continued to teach mathematics, astronomy and even medicine.


Mathematician:

Khayyám was famous during his times as a mathematician. He wrote the influential Treatise on Demonstration of Problems of Algebra (1070), which laid down the principles of algebra, part of the body of mathematics that was eventually transmitted to Europe. In particular, he derived general methods for solving cubic equations and even some higher orders.

In the Treatise, he wrote on the triangular array of binomial coefficients known as Pascal's triangle. In 1077, Khayyám wroteSharh ma ashkala min musadarat kitab Uqlidis (Explanations of the Difficulties in the Postulates of Euclid) published in English as "On the Difficulties of Euclid's Definitions". An important part of the book is concerned with Euclid's famous parallel postulate, which attracted the interest of Thabit ibn Qurra. Al-Haytham had previously attempted a demonstration of the postulate; Khayyám's attempt was a distinct advance, and his criticisms made their way to Europe, and may have contributed to the eventual development of non-Euclidean geometry.

Omar Khayyám created important works on geometry, specifically on the theory of proportions. His notable contemporary mathematicians included Al-Khazini and Abu Hatim al-Muzaffar ibn Ismail al-Isfizari

Theory of parallels

See also: History of non-Euclidean geometry and Parallel postulate

Khayyám wrote a book entitled Explanations of the difficulties in the postulates in Euclid's Elements. The book consists of several sections on the parallel postulate (Book I), on the Euclidean definition of ratios and the Anthyphairetic ratio (modern continued fractions) (Book II), and on the multiplication of ratios (Book III).

The first section is a treatise containing some propositions and lemmas concerning the parallel postulate. It has reached the Western world from a reproduction in a manuscript written in 1387-88 by the Persian mathematician Tusi. Tusi mentions explicitly that he re-writes the treatise "in Khayyám's own words" and quotes Khayyám, saying that "they are worth adding to Euclid's Elements (first book) after Proposition 28." This proposition states a condition enough for having two lines in plane parallel to one another. After this proposition follows another, numbered 29, which is converse to the previous one.[14]The proof of Euclid uses the so-called parallel postulate (numbered 5). Objection to the use of parallel postulate and alternative view of proposition 29 have been a major problem in foundation of what is now called non-Euclidean geometry.

The treatise of Khayyám can be considered the first treatment of the parallels axiom not based on petitio principii, but on a more intuitive postulate. Khayyám refutes the previous attempts by other Greek and Persian mathematicians to prove the proposition. And he, as Aristotle, refuses the use of motion in geometry and therefore dismisses the different attempt by Ibn Haytham too. In a sense he made the first attempt at formulating a non-Euclidean postulate as an alternative to the parallel postulate,

Geometric algebra

This philosophical view of mathematics (see below) has had a significant impact on Khayyám's celebrated approach and method in geometric algebra and in particular in solving cubic equations. In that his solution is not a direct path to a numerical solution and in fact his solutions are not numbers but rather line segments. In this regard Khayyám's work can be considered the first systematic study and the first exact method of solving cubic equations.

In an untitled writing on cubic equations by Khayyám discovered in the 20th century, where the above quote appears, Khayyám works on problems of geometric algebra. First is the problem of "finding a point on a quadrant of a circle such that when a normal is dropped from the point to one of the bounding radii, the ratio of the normal's length to that of the radius equals the ratio of the segments determined by the foot of the normal." Again in solving this problem, he reduces it to another geometric problem: "find a right triangle having the property that the hypotenuseequals the sum of one leg (i.e. side) plus the altitude on the hypotenuse ".To solve this geometric problem, he specializes a parameter and reaches the cubic equation x3 + 200x = 20x2 + 2000.[17] Indeed, he finds a positive root for this equation by intersecting a hyperbola with a circle.

This particular geometric solution of cubic equations has been further investigated and extended to degree four equations.

Regarding more general equations he states that the solution of cubic equations requires the use of conic sections and that it cannot be solved by ruler and compass methods. A proof of this impossibility was only plausible 750 years after Khayyám died. In this paper Khayyám mentions his will to prepare a paper giving full solution to cubic equations: "If the opportunity arises and I can succeed, I shall give all these fourteen forms with all their branches and cases, and how to distinguish whatever is possible or impossible so that a paper, containing elements which are greatly useful in this art, will be prepared."

This refers to the book Treatise on Demonstrations of Problems of Algebra (1070), which laid down the principles of algebra, part of the body of Persian mathematics that was eventually transmitted to Europe. In particular, he derived general methods for solving cubic equations and even some higher orders.

Binomial theorem and extraction of roots

See also: History of binomial theorem

This particular remark of Khayyám and certain propositions found in his Algebra book have made some historians of mathematics believe that Khayyám had indeed a binomial theorem up to any power. The case of power 2 is explicitly stated in Euclid's elements and the case of at most power 3 had been established by Indian mathematicians. Khayyám was the mathematician who noticed the importance of a general binomial theorem. The argument supporting the claim that Khayyám had a general binomial theorem is based on his ability to extract roots.

Khayyám-Saccheri quadrilateral

Main article: Saccheri quadrilateral

The Saccheri quadrilateral was first considered by Khayyám in the late 11th century in Book I of Explanations of the Difficulties in the Postulates of Euclid. Unlike many commentators on Euclid before and after him (including of course Saccheri), Khayyám was not trying to prove the parallel postulate as such but to derive it from an equivalent postulate he formulated from "the principles of the Philosopher" (Aristotle):

Two convergent straight lines intersect and it is impossible for two convergent straight lines to diverge in the direction in which they converge.

Khayyám then considered the three cases (right, obtuse and acute) that the summit angles of a Saccheri quadrilateral can take and after proving a number of theorems about them, he (correctly) refuted the obtuse and acute cases based on his postulate and hence derived the classic postulate of Euclid.

It wasn't until 600 years later that Giordano Vitale made an advance on Khayyám in his book Euclide restituo (1680, 1686), when he used the quadrilateral to prove that if three points are equidistant on the base AB and the summit CD, then AB and CD are everywhere equidistant. Saccheri himself based the whole of his long, heroic, and ultimately flawed proof of the parallel postulate around the quadrilateral and its three cases, proving many theorems about its properties along the way.


Astronomer:

Like most Persian mathematicians of the period, Khayyám was also an astronomer and achieved fame in that role. In 1073, the Seljuq Sultan Jalal al-Din Malik-Shah Saljuqi (Malik-Shah I, 1072–92), invited Khayyám to build an observatory, along with various other distinguished scientists. According to some accounts, the version of the medieval Iranian calendar in which 2,820 solar years together contain 1,029,983 days (or 683 leap years, for an average year length of 365.24219858156 days) was based on the measurements of Khayyám and his colleagues. Another proposal is that Khayyám's calendar simply contained eight leap days every thirty-three years (for a year length of 365.2424 days). In either case, his calendar was more accurate to the mean tropical year than the Gregorian calendar of 500 years later. The modern Iranian calendar is based on his calculations.

Heliocentric theory

It is sometimes claimed that Khayyám demonstrated that the earth rotates on its axis by presenting a model of the stars to his contemporary al-Ghazali in a planetarium.

The other source for the claim that Khayyám believed in heliocentrism is Edward FitzGerald's popular but anachronistic rendering of Khayyam's poetry, in which the first lines are mistranslated with a heliocentric image of the Sun flinging "the Stone that puts the Stars to Flight".

Calendar reform

Khayyám was a member of a panel that reformed the Iranian calendar. The panel was convened by Seljuk Sultan Malik Shah I, and completed its reforms in 1079, resulting in the Jalali calendar.

The Jalali calendar remained in use across Greater Iran from the 11th to the 20th centuries. It is the basis of the Iranian calendar, which is followed today in Iran and Afghanistan. While the Jalali calendar is more accurate than the Gregorian, it is based on actual solar transit, similar to Hindu calendars, and requires anephemeris for calculating dates. The lengths of the months can vary between 29 and 31 days depending on the moment when the sun crosses into a new zodiacalarea (an attribute common to most Hindu calendars). This meant that seasonal errors were lower than in the Gregorian calendar.

The modern-day Iranian calendar standardizes the month lengths based on a reform from 1925, thus minimizing the effect of solar transits. Seasonal errors are somewhat higher than in the Jalali version, but leap years are calculated as before.


Poetry:

Scholars believe he wrote about a thousand four-line verses or rubaiyat. He was introduced to the English-speaking world through the Rubáiyát of Omar Khayyám, which are poetic, rather than literal, translations by Edward FitzGerald (1809–1883). Other English translations of parts of the rubáiyát (rubáiyát meaning "quatrains") exist, but FitzGerald's are the most well known.

Ironically, FitzGerald's translations reintroduced Khayyám to Iranians "who had long ignored the Neishapouri poet". A 1934 book by one of Iran's most prominent writers, Sadeq Hedayat, Songs of Khayyám (Taranehha-ye Khayyám), is said to have "shaped the way a generation of Iranians viewed" the poet.

Omar Khayyám's poems have been translated into many languages. Many translations were made directly from Persian, more literal than the translation by Edward Fitzgerald. The following samples are from FitzGerald's translation.

The Moving Finger writes; and, having writ,
 Moves on: nor all thy Piety nor Wit,
Shall lure it back to cancel half a Line,
 Nor all thy Tears wash out a Word of it.

But helpless pieces in the game He plays,
 Upon this chequer-board of Nights and Days,
He hither and thither moves, and checks… and slays,
 Then one by one, back in the Closet lays.

And, as the Cock crew, those who stood before
 The Tavern shouted— “Open then the Door!
You know how little time we have to stay,
 And once departed, may return no more.”

A Book of Verses underneath the Bough,
 A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou,
Beside me singing in the Wilderness,
 And oh, Wilderness is Paradise enow.

Myself when young did eagerly frequent
 Doctor and Saint, and heard great Argument
About it and about: but evermore
 Came out of the same Door as in I went.

With them the Seed of Wisdom did I sow,
 And with my own hand labour’d it to grow:
And this was all the Harvest that I reap’d—
 “I came like Water, and like Wind I go.”

Into this Universe, and why not knowing,
 Nor whence, like Water willy-nilly flowing:
And out of it, as Wind along the Waste,
 I know not whither, willy-nilly blowing.

And that inverted Bowl we call The Sky,
 Whereunder crawling coop’t we live and die,
Lift not thy hands to It for help—for It
 Rolls impotently on as Thou or I.

I sent my Soul through the Invisible,
 Some letter of that After-life to spell:
And by and by my Soul return'd to me,
 And answer'd "I Myself am Heav'n and Hell:"